![]() |
|
Greek Unicode Fonts
Gentium
Galatia
SIL
More
Greek
fonts
Authoring
Stories
best viewed with:
Visitors:
Right at the outset, let me say that I am not a Greek teacher, only
a Greek student who is exploring a new method to make the learning
of Greek more effective. This site might best be used as a reading
supplement to a regular classroom, not as a complete stand-alone course.
As a teacher you want your
students to succeed. Why not apply modern language acquisition methods
to the teaching of Greek? Using stories to learn a language is a
natural method which everyone is familiar with. Our brains are
much better suited for processing stories than for memorizing paradigms
and isolated words. One of the biggest hurdles facing a beginning Greek
student is learning the paradigms. This website is designed to help
achieve that goal.
Advantages of using this website to teach Greek:
If you have any Greek stories that you have composed to teach Greek to your students, would you be willing to share them with others on this website? Each story can be changed into many different versions each providing a beginning student with much needed reading practise as well as introducing new vocabulary within a familiar plot. You can write it in English or Greek and send it to me and I will include it on this site.
Please contact me by clicking on the Feedback button at the top or bottom of this page. Or you can write me at: norbert dot rennert at sil dot org. Please change the 'dot' and 'at' to the appropriate symbols.
Most textbooks offer limited
reading material, sometimes only
phrases, to illustrate grammatical rules. The emphasis is on learning
the rules of Greek or even linguistics as a means to learning the
language. Knowing all the rules of a language is not a prerequisite to
learning the language, just as it is not necessary to know chemistry in
order to digest food. The human brain is a language processing machine.
All you need is enough easy material to digest and you can learn a new
language. Rules are great for summarizing the patterns of language but not the best method for learning the language.
Greek has traditionally
been taught using an analytical method.
Granted, there have been recent attempts to
‘modernize’ the teaching of
NT Greek, but in my opinion, much more is needed to help students learn
a ‘dead’ language successfully.
My decision to develop this approach for learning Greek is based on having learned several languages successfully and yet having failed to learn NT Greek in a school setting. My conviction is that some people (probably most) do not learn languages in an analytical way. Their brain does not function that way when they are learning languages. These people need a larger context in order learn a new language. In real life situations the context is very often much larger than only a story. You can interact and converse with real people in many different situations. All these contexts help a language learner remember words and link them with meaning. Reciting isolated words and endless paradigms do not help him in mastering a new language. Yet even those who like to learn languages with an analytical method will benefit from using this site. Paradigm reference charts are on each page summarizing the noun and verb paradigms in focus. What all students need is plenty of appropriate reading material that will help them assimilate the patterns so that reading becomes automatic rather than a consious parsing procedure.
Most Greek textbooks fall short in giving language learners enough reading exercises at each level. Face it, it is hard to come up with enough sample sentences which illustrate every possible permutation of grammatical forms in a lesson. Enter the computer. If the computer is given the paradigm of a particular word, it should be possible to let the computer re-write the story from another grammatical point of view. This liberates the teacher from thinking up dozens or even hundreds of repetitive sentences and allows the student to use the computer to produce them for him or her in a controlled manner.
Another shortcoming of many Greek textbooks is that they give isolated or incomplete sentences as illustrations for the grammatical lesson at hand. Most people learn language in larger chunks: complete sentences, conversations, and stories. Learning words in such a larger context is very beneficial for every kind of language learner because it is the context which gives meaning to words. To remedy this shortcoming of textbooks, it is often suggested by teachers to read as much of the NT as possible. However, this is not helpful, for one simple reason: the NT was not written to teach you the Greek language! It uses language suitable for advanced students, not beginners. Being told to read (and parse) the NT while you are still at the beginner level is like being thrown into the ocean to learn to swim! Many people give up after the first few sentences or after the first semester.
So why choose to learn or teach using this approach? This is the way young children learn to read. We give them stories with simple sentences and a limited vocabulary. We don't ask them to learn grammatical paradigms by rote and then tell them to parse each word they read to be able to understand the whole sentence! This is also how most people in the world learn their second or third language. They learn it in context, not by memorizing paradigms, vocabulary and grammar. Why not try learning or teaching NT Greek with a similar method? Granted, we cannot simulate a social environment where people speak only koine Greek. But we can provide a larger literary context in which to learn the Greek forms than has historically been the case. This website seeks to explore this approach to learning a new language.
The way this website accomplishes this is by storing the complete paradigms of the vocabulary used in the story in a database and tagging each word with appropriate tags. This allows the computer to do the grunt work of re-writing the story in a new form. I envision that teachers who would like to contribute can submit their stories so that over time many stories will be available at each lesson. I have developed a script which helps in the tagging of stories to make it as quick and painless as possible to create additional language learning material for this site.